Monday, February 02, 2009

Doble Error.

En la siguiente imagen verán no uno no dos sino tres y hasta cuatro errores (debajo la explicación, para quienes no estén tan al tanto de la realidad futbolística ni sepan mucho acerca de entrenadores y su nacionalidad).



1. Javier Aguirre no es español es mexicano.
2. Javier Aguirre no es el entrenador del Liverpool sino del Atlético de Madrid.
3. El entrenador del Liverpool es el señor Rafael Benítez, que sí es español.

Update:
El señor Cinzcéu nos ha hecho notar otros dos errores, actualizado en la imagen:
"Además en la bajada escriben "Masherano" y un tal "2do" que cualquier buena maestra de lengua (con mayor razón un buen redactor) hubiera tachado en rojo."

Errores de este tipo suelen verse seguido en las ediciones online de diarios o sitios de noticias, pero esta me pareció un tanto grosera como para dejarla pasar así nomás (?).

Saludos.
SirThomas.

8 comments:

Cinzcéu said...

Además en la bajada escriben "Masherano" y un tal "2do" que cualquier buena maestra de lengua (con mayor razón un buen redactor) hubiera tachado en rojo. Igual no está tan mal: ¡Torres es español!
Saludos.

SirThomas said...

Buena observación Cinzcéu, ahí lo agregué al post y la imagen.

Saludos!

Unknown said...

El dia que los medios digitales
se pongan realmente las pilas
desapareceran definitivamente el soporte de papel...
mientras tanto, gracias Sir.-

SirThomas said...

Puede ser; aunque también hay otros tantos factores que inciden para que eso suceda pero no lo discutiremos con amplitud aquí y ahora.

Errores de tipeo o traducción se ven de a montones, muchos producto del apuro y la urgencia de publicar y actualizar la información, por eso no pongo cada ejemplo que encuentro :P, pero este caso va por otro lado.

Saludos Meme.

César said...

El problema surge cuando la edición de papel es la misma que la digital... con lo cual... mismos errores O_o .

Hoy estaba leyendo en el gran mercenario argentino la nota sobre el partido de Boca y River que no vi ayer (vi el Superbowl, mucho más divertido y adrenalínico) y se empecinaron en creer que Monzón aun juega en Boca y ahora de marcador central (claramente se referían a Muñoz pero qué va!).

Buen post Sir.

SirThomas said...

Bien vale el comentario, Cesc. Muchas gracias por pasar.

Algunos errores los llegan a corregir para la versión papel, pero muchas otras noticias sólo tienen "desarrollo" en la edición online. Me pregunto si en algún momento (luego de publicadas) las revisarán? No creo, el error se perpetúa imagino.

Saludos.

PD: Yo no pude ver ni el river boca ni el superbowl.

Leticia said...

Qué desastre!!! Pero no estoy de acuerdo en una cosa... Los diarios versión papel tambien son un desastre. No sólo por los errores de tipeo o de información, tienen errores gravísimos de ortografía (apestan) De todos modos, nobleza obliga, con mi escaso conocimiento deportivo, excepto por lo de "Masherano", no me hubiese dado cuenta de nada. (y dudo que le hubiese prestado mucha atención a la nota en general)

SirThomas said...

Leticia.
Estamos de acuerdo, en la versión papel de los diarios también se cometen muchas equivocaciones y errores, pero en las versiones online se da mucho más, por el tema de la velocidad, el tener que actualizar a cada instante y demás.

Diarios en papel casi no leo, sólo los fines de semana (?) pero sí, también se ven errores ortográficos, el nivel de redacción muchas veces es muy flojo.

Saludos y gracias por pasar nuevamente.