Saturday, March 22, 2008

After - Before - Rights & Lefts

Resulta que cuando comencé a relacionarme con el idioma inglés (en mi más tierna infancia, gracias a mi abuela, ya no tan tierno e infante de más grandecito en la escuela) siempre me generaban dudas dos cuestiones o dos grupos enfrentados (?) de palabras.

After y Before, por un lado, y Right and Left, por el otro.

Sabemos todos, y el que no se estará enterando en este preciso instante, que After es después, Before es antes, Right es derecha y Left izquierda.

Pero no desde siempre uno lo sabe o está seguro de que así sea. La que más problemas me traía era la relación After Vs. Before. Porque leía After y automáticamente me salía "Antes", y por descarte Before pasaba a ser después. Error, sí, ya se.

También colaboraba con la confusión las siglas "B.C. y A.C.", before y after Christ, que en castellano sería A.C. y D.C., lo cual confundía al pequeño Sir porque asociaba el A.C. en castellano con el A.C. en ingés. Error, sí, ya se.

Mucho tiempo me duraron esas dudas (sobre todo la primera) hasta que hallé la manera de no confundirme más. Gracias a una afeitada.

Sí, quizás con ese dato, alguien ya habrá deducido la respuesta. El AFTER shave fue lo que me sacó de la duda. "Loción para despues de afeitar", aclaraba la etiqueta. A partir de allí ya no me quedaron dudas, y ante el retorno de la misma, aún en la actualidad, recuerdo el After Shave y asunto liquidado.

Con respecto a derecha e izquierda, no es tan glamorosa la anécdota (?). En algún momento de la vida me topé con la expresión "All Rights Reserved" y su traducción al lado "Todos los derechos reservados". Fin de la ecuación. Right es derecha, por descarte, Left es izquierda.

A mi me sirvió, espero que alguno también le sirva.

Saludos.
SirThomas.

9 comments:

Grismar said...

Buen dato, suelo tener problemas con after y before, pero es posible que este post me ayude (no porque me afeite, sino por recordar el post). Mi mente se negó siempre a ubicar on y off, por lo que encendí y apagué equivocadamente mil veces, hasta que me salvó el MSN, ahora me acuerdo de online, y asunto resuelto. Saludos.

Nacho said...

Con after y before yo lo que recuerdo es que es "al revés" que antes y después, y listo.

Una cosa con respecto al AC/DC. En inglés me parece que es más común leer BC/AD en vez de BC/AC. AD significa "anno domini", no sé bien por qué, aunque estoy tentado de arriesgar una explicación humorística alrededor del dominio de los esfínteres.

Finalmente, con respecto a left y right, el otro día vale me contó la técnica que le transmitió en su momento un primo suyo o algo así: haga el famoso gesto de la "L" con las manos frente a sus ojos, como el que popularizó Pettinato. La que a sus ojos forme una L realmente, es "left": la izquierda.

(la derecha forma una L pero invertida)

SirThomas said...

Grismar: me alegra haber ayudado.

Nacho: estás en lo cierto con respecto a lo de AD, se ve que lo recordaba mal, aquí más info respecto de esta polémica forma de abreviar: http://en.wikipedia.org/wiki/Anno_Domini

(creo que no funcan los links cuando se ponene aca, pero bueh, sino busque Before Christ en google y llegará ahi de entre los resultado de la búsqueda)

Jaja... muy buena la técnica del primo o algo así de Vale. Igual seguiré utilizando la mía propia. (debo confesar que primero hice la L con la mano derecha y no entendí las instrucciones, recien lo hice con la izquierda y comprendí cabalmente el enunciado jaja) y bueh

Saludos.

Nacho said...

En persona la explicación se entiende mejor que por internet, sí.

SirThomas said...

No faltará oportunidad.

Saludos.

Anisett アニセット said...

ehh pará pará pará!!!!!

yo cuando lei que te confundias iba a comentar lo mismo que dijiste de la afeitada, de la confusion, y de los rights reserved!!!

fue como si lo hubiera escrito yo :o



que locorrr

SirThomas said...

Epa. Notable coincidencia.

Saludos Anisettt.

guadis! said...

Una forma de diferenciar After y Before es con la sigla BAD. Before es Antes, After es Después. La podés escribir con dos A sino... Pero bien por el uso de cosas de la vida diaria para aprender, es lo que mejor sirve y es una tendencia que está en auge!

SirThomas said...

Buena técnica también, aunque confunde un poco, con la doble A como sugerís sería más sencilla creo.

Y sí, todo aquello que se peda enseñar mediante ejemplos de la vida cotidiana, no sé si es mejor pero posiblemente sea mejor recibido por el alumno en cuestión, algo que ultimamente o muchas veces se utiliza para las matemáticas, por ejemplo.

Saludos !